fallback

Давид Фоенкинос и свободата в изграждането на образи чрез малко думи

Или как четенето на съвременна френска проза може да бъде преживяване на лична история

21.08.2015 | 13:03 Автор: Мариета Иванова

Романите на френския писател Давид Фоенкинос успяват да впечатлят милиони хора по цял свят чрез свободата за изграждането на образи, постигната чрез фокусирането върху преживяванията на персонажите в историите му и описанията чрез обобщени сравнения. В  този смисъл и четенето на книгите на съвременния автор е преживяване на разказаните лични истории.

В книгите на Фоенкинос винаги има любов, но в центъра на вниманието е личната история, пресъздадена с кратки фрази, разкриващи богат душевен живот, представата за който читателят има свободата сам да изгради.  В рамките на две изречения той успява да предаде изобилния регистър на емоции, които се съдържат в едно осъзнаване на изненада, например. Като изненаданият не винаги от самия персонаж. Затова и Фоенкинос, както самият той сподели пред събралите се във Френския културен център в София на организираната на 20 август среща с читатели, харесва използването на сравнения чрез натрупаните през годините представи за отделни държави. Именно подобни сравнения дават свободата да бъдат изпълнени, както с лично, така и с насложено и утвърдено съдържание. За пример Фоенкинос посочи описанието от първите редове на бестселъра му „Деликатност” на главната героиня, която притежава „швейцарска женственост”. Няма други описания за външността на Натали- читателят има свободата да изгради свой образ, и докато за някои, както сподели Фоенкинос, това, означава руса жена, за него подобен тип женственост, включва определена обраност и ненатрапчивост в излъчването.

Екранизацията на „Деликатност” с участието на Одри Тоту ще бъде представена в рамките на кино фестивала във Варна – „Любовта е лудост” на 22 август от 17 часа. Ден по-късно писателят ще се срещне и с варненски читатели в книжарница Сиела във Фестивалния и културен център на морската столица. Режисьор на филма е братът на Давид- Стефан Фоенкинос.

Последната преведена на български книга на Фоенкинос е със заглавие „Шарлот”, в центъра на сюжета на която е историята на млада художничка от еврейски произход, която намира смъртта си в Аушвиц, бременна с първото си дете. Написана в свободен стих,  според критиците френският писател е успял да разкаже личната драма и изразения в изкуството порив за живот по достатъчен образен начин, който залага предпоставки за един добър бъдещ филм.

С тънък хумор и елементи на сюррелизъм съвременният френски писател успява да насочи вниманието към уникалността на дори обикновени лични истории. Самият Фоенкинос сподели пред събралите се във Френския културен център в София, че се вдъхновя от литературата на творци от страните, намиращи се на изток от Франция.

"Вдъхновението ми идва от целия регион на Източна Европа. Шарлот идва от германската литература, от Кафка. Не става дума само за славяните и Балканите, а за целия Изток. Това е моята духовна храна. Не искам да кажа, че чета само това. Чета Роберто Боланьо. Намирам го за чудесен. В американската литература има много автори, които много обичам.

Стана дума за Маркос. На едно място в "Деликатност" казвам, че Маркос има малко Румъния и Полша в своята Швеция. Т.е. той е швед, но има много трогателна страна на характера, бурлескна, която виждам в някои филми от Източна Европа - с този вкус към абсурда. Изключително особени. Една лудост. И същевременно поезия. Това ме винаги ме е трогвало".

 

В типичния за него шеговит стил отбеляза, че досега в книгите му няма български персонаж, като вероятна пречка за това, по думите му, е голът на Емил Костадинов, елиминирал Франция от Световното първенство по футбол в САЩ през 1994 година.

 

"Още нямам българин в романите си. Заради Костадинов, футболистът. Костадинов унижи Франция през 1993! Французите са леко травматизирани от България. Да ви кажа, това си има значение!", отсече Давид.

Давид Фоенкинос е България по покана на Международния филмов фестивал "Любовта е лудост", Френския институт в България и издателство "Колибри".

 

fallback
fallback