fallback

Япония се възстановява бавно от опустошителното цунами

Според местните власти цунамито е помело 17 кораба с тегло над 20 тона и около 1000 по-малки рибарски лодки в пристанищния град Кесенума.

17.06.2011 | 13:36

Три месеца след опустошителното цунами, което разруши напълно голяма част от североизточна Япония, малкият пристанищен град Кесенума се възстановява бавно. През август започва сезонът за улов на сьомга и пред рибарите и собствениците на кораби стои един ключов въпрос - при какви условия ще се включват в улова. Според местните власти цунамито е помело 17 кораба с тегло над 20 тона и около 1000 по-малки рибарски лодки.Някои от по-големите съдове, ще бъдат нарязани на скрап. Редица други обаче ще бъдат спасени, благодарение на изобретателността на местните инженери.Показателен пример е един 400-тонен кораб, предназначен за лов на дълбоководни риби, който е бил  запратен от огромната вълна на около 100 метра навътре в сушата, където е останал блокиран досега. След някои поправки, през август, плавателният съд отново ще може да се върне в океана. Собственикът на кораба и директор на Ikeda Suisan Co. Хирохито Икеда отбеляза, че цунамито е нанесло огромни щети на пристанището в Кесенума. "Корабите, които бяха пометени от цунамито, показват с каква свирепа сила вълната е ударила брега – коментира Икеда. - Много хора ми помогнаха да спася кораба си. Дори ако това е само първата стъпка към едно бавно възстановяване, бих искал това да насърчи хората да продължат в тази посока."На около 400 метра от пристанището, сред планини от отломки, кал, разрушени къщи и магазини, е акостирала група от 4 кораба. Други 12, подпрени с метални греди, за да не падат, са разпръснати из крайбрежния град. Те ежедневно напомнят за бедствието, което нанесе унищожителен удар върху този голям риболовен и пристанищен център в североизточната част на Япония. Много от местните хора работят денонощно, за да възстановят корабите. Надеждата им е да върнат пристанището към живот. Катсунао Сузуки, работник на корабостроителница в Кесенума, е оптимист за възстановяването: "Корабите са създадени, за да вършат работа в морето. Щом сме успели да поправим толкова много кораби, това означава, че сме още по-близо до възстановяването на града." Някога оживените рибни пазари и складови бази на Кесенума сега са празни или напълно унищожени. Затова и връщането на корабите в морето е решаващо за възстановяването на икономиката на града.

fallback
fallback