България сутрин

Начален часВсеки делник от 9:30 часа
още

За първи път у нас: "Сандокан и отмъщението на Яниш" излезе на български език

Емилио Салгари е един от най-превежданите и четени италиански автори, каза Пламен Тотев

24.06.2026 • 12:07 Редактор:
Сподели във Facebook Изпрати в Mesanger Изпрати в Mesanger

За първи път в превод на български език излезе романът "Сандокан и отмъщението на Яниш" от Емилио Салгари, а премиерата му беше на Пролетния панаир на книгата. 

"Емилио Салгари е един от най-превежданите и четени италиански автори. Имаше нашумял телевизионен сериал. Историята на преводите му в България е интересна - когато кариерата му е в разцвета си, неговите книги са преразказвани и съкращавани. Може би е нямало достатъчно подготвени преводачи", коментира издателят Пламен Тотев в "България сутрин".

По думите му през първата половина на 20 век Салгари е сред най-четените автори у нас.

"Винаги е имало магия около Сандокан, защото неведнъж е оживявал на екрана, той е и един от най-екранизираните автори", допълни той за Bulgaria ON AIR.

Романът е подходящ за четене през лятото.

"Пролетният пазар на книгата е показател - без някаква особена реклама хората като виждаха книгата, се насочваха към нея. Новите неща бързо отшумяват. В сърцата на хората винаги има място за класиката", подчерта издателят.

Според него читателският вкус е станал по-широк - четат се повече книги от световната класика, български автори, поезия.


  • Последни
  • Четени
България сутрин виж всички Виж всички
Четени виж всички Виж всички
Последни новини виж всички Виж всички