Учебните програми у нас, а още повече учебниците, не отговарят на нуждите на децата, които говорят по два езика. Най-засеганти от това са учениците, които редом с български, говорят турски език или използват ромски думи. Със същия проблем се сблъскват и децата на чужденци, които живеят у нас. Зад това мнение застанаха бившият образователен министър Сергей Игнатов и преводачът Мариана Хил - майка на две деца, чийто баща е от англисйки произход.
Според двамата, материалът в учебниците в момента е твърде сложено поднесен за всички ученици, още повече за децата, които използват два езика.
Новата стратегия за национална сигурност на Тръмп е насочена към Европа
Като робство е, нямаш права: Говорят дезертирали руски войници
Невероятен Никулден в Бургас: От ледено плуване до празнични сцени и рибен курбан
Мощни слънчеви изригвания следващите три дни
Хранителен режим при Хашимото
Стартират нови национални програми за скрининг на колоректален и цервикален рак
Защо корейското кимчи е полезно за имунната система?
Инфекция с Campylobacter при деца – как да я разпознаем?
Почистването на орбитални отломки може да се превърне в печеливш бизнес
Съоснователят на Neuralink стартира проект, който може да промени човешката еволюция
Роботът Optimus е усвоил бягането, движейки се почти като човек
Открита е уязвимост в механизма за възстановяване на ДНК на раковите клетки
Меси донесе победата на Локо (Сф) над Ботев (Пд) в драматичен мач с пет гола
Задействаха BG-ALERT в Бургаско, две реки преляха
Седмичен хороскоп 8 - 14 декември 2025
Паника заради еврото: Хората се страхуват от измами и скок на цените
Учениците в Германия скочиха срещу закона за военната служба
Volkswagen планира инвестиции за 160 млрд. евро до 2030 г.
Scope Ratings потвърди кредитния рейтинг на България А- със стабилна перспектива
AB InBev придобива американската BeatBox за 490 млн. долара
Как сделката между Netflix и Warner ще разтърси Холивуд – отново