Облекчение за учениците: Преведоха 1200 видео урока на жестомимичен език

Това ще се случи и с учебния материал на учениците от 5 до 7 клас

12.01.2023 | 19:45 Редактор: Вяра Димова

За първи път видео уроци от 1 до 4 клас са преведени на жестомимичен език в една от най-големите образователни платформи у нас. По този начин родители и деца с проблеми със слуха получават пълноценен достъп до образование.

Седмокласниците Данчо и Иво са първите деца в страната, които превеждат видео уроци за глухите си връстници. 

"Смятам, че би било в полза на тези глухи деца, които не знаят по-сложни термини, думи и граматика - ще им помогне да разберат с по-голяма яснота уроците", коментира Иво.

"Има полза от жестовия превод, защото в 5,6,7 клас няма прости думички, а термините разясняват тези думички, а именно какво означава това или онова. Също е хубаво за математиката и английския език", смята Данчо.

Жестовият превод ще помогне в ученето и разбирането на материала от училище на над 8 000 деца с проблеми със слуха. 

"Тук говорим за двустепен жестов преглед, тоест стои чуващ преводач зад кадър, той e на жестов език на детето, а то трансформира допълнително и адаптира материала, за да е още по-достъпен за неговите връстници", каза  Даринка Борисова от Академия за глухи деца "Анди и Ая".

"При много от глухите деца, които посещават училище - дали съзнателно или не, много от учителите застават с гръб към тях и нямат необходимото време, за да им отделят допълнителното внимание. Често прибирайки се вкъщи, те имат не двойна, а тройна работа, защото трябва да си прегледат уроците, самостоятелно да ги разберат и осъзнаят", коментира Борис Бъндев от "Stray Sheep".

Инициативата, която е първа по рода си в страната, започва преди няколко години. Уроците са за по-малките ученици и покриват целия учебен материал от първи до четвърти клас. 

"Самият процес беше много нов и вълнуващ за нас. Много се радваме, защото учениците, родителите и учителите ще могат да виждат едни други ученици, които да разказват уроците през техния начин на жестов език", заяви Василена - мениджър на екип съдържание.

След 1200 урока за по-малките ученици следващата крачка на кампанията ще бъде да се преведе учебния материал на учениците от 5 до 7 клас. 

Вижте повече в репортажа на Тереза Кънчева.